Jakie masz pytanie?

lub

Jakie są przykłady zapożyczeń językowych?

avatar

Gość (178.212.*.*)


Zapożyczenia językowe to wyrazy lub wyrażenia przejęte z innego języka i zaadaptowane do użycia w języku rodzimym. Oto kilka przykładów zapożyczeń w języku polskim:

  1. Anglicyzmy:

    • komputer (z ang. "computer")
    • internet (z ang. "internet")
    • weekend (z ang. "weekend")
    • email (z ang. "email")
    • manager (z ang. "manager")
  2. Germanizmy:

    • szlafrok (z niem. "Schlafrock")
    • fajrant (z niem. "Feierabend")
    • rynsztok (z niem. "Rinnstein")
  3. Francuscyzmy:

    • menu (z fr. "menu")
    • fryzjer (z fr. "friseur")
    • rekin (z fr. "requin")
  4. Italianizmy:

    • makaron (z wł. "maccheroni")
    • bank (z wł. "banco")
    • opera (z wł. "opera")
  5. Rusyzmy:

    • bohater (z ros. "богатырь" – bogatyr)
    • kalesony (z ros. "кальсоны")
  6. Czechizmy:

    • hańba (z cz. "hanba")
    • robot (z cz. "robot")

Zapożyczenia mogą być adaptowane fonetycznie, morfologicznie i semantycznie, a niektóre z nich mogą przechodzić procesy spolszczania, przez co stają się integralną częścią języka polskiego. Warto również zauważyć, że zapożyczenia mogą różnić się stopniem adaptacji – niektóre pozostają w oryginalnej formie, inne zaś są bardziej dostosowane do polskich norm językowych.

Podziel się z innymi: